10 cuvinte și expresii utile din latină

În română sau engleză apar uneori cuvinte din latină pe care e util să le înțelegem. Multe sunt comune și pe unele le auzim destul de des (curriculum vitae sau honoris causa). Acestea nici măcar nu sunt subliniate cu roșu atunci când le scriem într-un document Word, pentru că fac parte din limbă și trebuie să le cunoaștem. Altele aparțin unui limbaj bogat, elevat, și este bine să știm ce înseamnă pentru a înțelege mesajul atunci când le auzim.

Bellum, de exemplu, nu înseamnă „frumos”, ci „război” (postbelic). Idem (prescurtat id.) înseamnă același, la fel, iar ibidem (ibid.) înseamnă în același loc. Arcadia este un cuvânt folosit uneori, chiar în numele unei instituții (sau în titluri de picturi celebre, în lucrări de Goethe, Schiller sau Coșbuc, însă puțină lume mai știe că „Arcadia legendară era ținutul vieții idilice”. Mea culpa apare chiar și în cântece sau filme din diferite țări; înseamnă „e vina mea”.

Iată 10 expresii latinești care sunt încă folosite, împreună cu semnificația lor.

  1. Carpe diem – înseamnă „bucură-te de ziua de azi” și a fost folosită de Horatius în „Ode”, când îi amintește lui Leuconoe că viața este scurtă. E un îndemn încă valabil pentru a trăi intens și în prezent.
  2. Cave canem – „atenție la câine”. Romanii scriau uneori aceste cuvinte pe porțile lor. Le găsești în muzee, într-un mozaic celebru de la Pompeii sau chiar în glume actuale. E o expresie folosită și în engleză.
  3. Cum grano salis – în traducere „cu un grăunte de sare”, înseamnă că vorbele spuse ar trebui să fie luate, într-o oarecare măsură, în glumă. E o expresie folosită de Plinius cel Bătrân în Naturalis historia. Este folosită și în engleză – take it with a grain of salt, mai ales că romanii au stat în provincia Britannia mai mult decât în Dacia.
  4. Deus ex machina – „zeul din mașinărie”, indică rezolvarea „neverosimilă a unor situații dificile”. Conflictele complicate din piesele de teatru antice „erau rezolvate în mod favorabil de un personaj supranatural, coborât pe scenă cu ajutorul unei mașinării”. Și Balzac folosește această expresie într-o piesă a sa („Moș Goriot”).
  5. Ad infinitum – la nesfârșit. În engleză, e folosită în drept, biologie sau filosofie (I could go on ad infinitum.)
  6. Ad litteram – cuvânt cu cuvânt, în engleză și „exact”. Se scrie cu doi de T.
  7. A fortiori – cu atât mai mult, folosită în engleză mai ales în limbajul juridic, dar și în italiană, spaniolă.
  8. A priori – din cele precedente, în mod inductiv. „Teoria idealistă a apriorismului a fost formulată de Kant și Leibniz și se bazează pe rațiunea pură, independentă de experiența lumii exterioare.”
  9. Alma mater – este pentru noi universitatea. În latină, înseamnă „mamă hrănitoare” și așa își desemnau romanii patria, de fapt.
  10. Anno Domini – anul Domnului, perioada de după nașterea lui Hristos (în engleză AD, spre deosebire de BC – before Christ).

La Lektor, recomandăm lecturile de la nivel începător și ascultarea cu atenție (active listening). Cursurile pentru adulți, cursurile pentru copii și cursurile pentru companii oferă o abordare ludică, dar în același timp și profesionistă. Cursanții achiziționează, pe lângă o cunoaștere bună a limbii străine studiate, și o îmbogățire a culturii generale, ajutată și de manualele bune folosite la nivel internațional, pline de informații relevante acum și actualizate des.

Orice zi este o oportunitate pentru a exersa câteva minute o limbă străină. Carpe diem!

 

Sursă și citate: „Expresii și citate latinești. Material auxiliar pentru învățământul gimnazial și liceal” de Beatrice Kiseleff, Editura Elis

Newsletter

Abonează-te la newsletterul nostru și fii la curent cu ultimele noutăți