5 expresii de iarnă în franceză

 

Pentru cei care studiază limba franceză este importantă și familiarizarea cu expresiile uzuale din această limbă. Acestea conduc la o conversație mai fluentă, naturală și cu umor. Expresiile te ajută să descrii o anumită situație într-un mod diferit, mai creativ. Ele reflectă informații culturale sau istorice despre o anumită limbă sau țară. În plus, lărgesc capacitatea de  înțelegere a unei limbi.

Poți învăța expresii în limba franceză pe diferite subiecte, de exemplu expresii de sezon, de iarnă.

  1. Il fait un froid de canard („un frig de… rață”). Probabil provine din faptul că rațele se îndepărtează de lac în lunile reci de iarnă. Expresia se referă la frigul mușcător din iernile friguroase.
  2. Ça caille ! Este ger. Verbul „cailler” înseamnă „a se coagula”. Într-un fel, este atât de frig încât este aproape imposibil să te miști.
  3. Noel au balcon, Pâques au tison („Crăciun pe balcon, Paște pe jar.”) Când este vreme bună de Crăciun, destul de cald pentru a-l petrece pe balcon, va trebui să te „încălzești” de Paște.
  4. Il fait un temps de Toussaint („este o vreme ca în ziua Tuturor Sfinților”, de pomenire a morților). Atunci ne simțim întristați, așa încât această expresie descrie o vreme mohorâtă.
  5. Je tremble de froid („tremur de frig”). Ca în română, când e foarte frig tremurăm.

Expresiile sunt o „scurtătură” pentru a spune anumite lucruri. Ele îți îmbogățesc limbajul, adaugă concizie și exprimă uneori o idee cu exactitate.

La Lektor, cursurile de limba franceză pentru copii, adolescenți și adulți includ și studiul unor expresii uzuale, care pot fi folosite în diferite contexte multiculturale pentru o comunicare eficientă și fluentă.

Studiu plăcut!

Newsletter

Abonează-te la newsletterul nostru și fii la curent cu ultimele noutăți